发新话题
打印

黄智贤:总统的教育不能等

黄智贤:总统的教育不能等

2016-05-26 中时电子报
蔡英文总统日前接见美国商务部访问团时卡词,蔡自嘲「说中文有困难」。自由作家黄智贤化身「黄博士」,在脸书表示「总统的教育不能等」,并「亏」蔡总统「内心的不协调,导致无法读出本国语言, 并不是罕见的例子。」
黄智贤今日在脸书以「总统的教育不能等,黄博士补习班免费指导」为题,评论蔡总统接见外宾念中文稿卡词新闻。


黄智贤一人分饰英文、心理、公民、中文四科老师,指导考前猜题班学生。在英文课中,黄老师暗指蔡英文总统对外宾说「I have problem of saying Chinese language. I’m sorry.」这句英文犯了4个错。正确的说法是「 I have a problem speaking Chinese, 或是I have problems speaking Chinese .」

在心理课中,学生问:「为什么有人坐着看着白纸黑字的文稿,却无法读出中文?」黄老师老回答:「骂对手的时候,语言流畅,表示因为是发自内心的话,就没有障碍。当拿着白纸黑字却无法发出声音时,可能是心不在焉,或是情绪无法缓解,或是见到大人心里慌张。内心的不协调,导致无法读出本国语言, 并不是罕见的例子。」

公民课中,学生为「总统在总统府接见外宾,旁边坐着专业的即席翻译。总统应该讲本国语言,还是讲对方国家的语言?」问题起争论;中文课中,学生认为蔡总统的中文稿子也有问题。黄老师都详细解答。

以下是黄智贤脸书全文:

总统的教育不能等

黄博士补习班免费指导

蔡英文接见美国外宾,拿着稿子念: 很高兴在我上任的这个时刻,看到美国高级的访问团,来台湾访问,我了解这是我们......

呃......呃.......呃......

I have problem of saying Chinese language. I am sorry! .

---------------------------------------------------------------------

考前猜题班讲解:

1 英文课

学生: I have problem of saying Chinese language. I’m sorry.

英文老师: 讲错了。

学生脸红: 老师,我哪里错了。这是蔡英文总统接见美国外宾时讲的话。

英文老师说: 蔡总统真的是这样讲的吗 ? 如果是,就犯了4个错。

学生羞惭: 请教老师 ? 赶快拿出笔记本来抄。

英文老师说: 第一, problem 要加s,或者加 a 。 problems 或是 a problem 才可以

第二,不应该加 “ of “

第三,不该用saying。语言要用speaking。Saying a word才用saying。

第四, 后面不用再加language了。这是赘字。

所以这句英文的正确的说法是: I have a problem speaking Chinese, 或是I have problems speaking Chinese . ”

学生: “是,老师,我错了。”

老师: 来, 大家念3次: I have a problem speaking Chinese. I have a problem speaking Chinese. I have a problem speaking Chinese.

或是 I have problems speaking Chinese. I have problems speaking Chinese. I have problems speaking Chinese.

英文老师: 可是为什么读本国语言会有问题? 这你们要问心理学老师了。

英文老师家庭作业,是叫学生查清楚,到底蔡总统讲的英文是

1) I have problem of saying Chinese language.

2)还是 I have problem saying in Chinese language.

3)还是 I have problem of saying it Chinese language.

4)还是 I have problem of saying it in Chinese language.

但不论是哪个版本,蔡总统的文法都错了很多地方。

学生必须指出到底美个版本错在哪里 ?

2 心理课

学生问: “为什么有人坐着看着白纸黑字的文稿,却无法读出中文? ”

老师答: “ 骂对手的时候,语言流畅,表示因为是发自内心的话,就没有障碍。当拿着白纸黑字却无法发出声音时,可能是心不在焉,或是情绪无法缓解,或是见到大人心里慌张。内心的不协调,导致无法读出本国语言, 并不是罕见的例子。 ”

3 公民课

老师: “ 总统在总统府接见外宾,旁边坐着专业的即席翻译。这时候总统应该讲本国语言,还是讲对方国家的语言 ? ”

学生甲: “ 应该讲英文,以显示尊崇对方语言,并且我是堂堂博士,我是国际谈判专家,我的英文很溜。蔡总统接见外宾时就忍不住讲英文。 “

学生乙: 应该讲中文。马总统英文很好,以前接见外宾讲英文,也被批评为爱现。

老师: “甲错,乙对。国际礼仪是,总统英文再好,都应该讲本国语言,由专业翻译即席翻译,才能彰显本国尊严。

黄智贤脸书
陆官媒取笑蔡英文 太想取悦美国人出丑
这时学生丙说: 更何况总统的英文太菜了,对方很难听懂。这样总统本人又丢脸,也有损国格,更对国家的邦交不利。 “

老师: 你说出国家机密,污辱国家元首,送交转型正义办公室处理 。

4 中文课

眾生讨论, 曰: 这中文稿子也有问题。

怎么会称对方叫做 美国高级的访问团 呢?

难道还有低级访问团吗 ?

中文老师: 来人,这个也是泄漏国家机密。交给转型办公室处理-----

学生交头接耳: 蔡总统国语不行,英文不行,闽南语不行,客家话不行。 日语会不会才是最溜的?

眾学生肃然起敬,努力抄笔记。

PS. 任何人或媒体引用黄智贤的内容或文章,请注明出处,谢谢。

TOP

发新话题